Un juez critica que Ayuso use el término «español» en la oficina que dirigirá Toni Cantó
El magistrado de Juezas y Jueces para la Democracia Joaquim Bosch ha asegurado que Isabel Díaz Ayuso utiliza incorrectamente la palabra «español» en la oficina para defender la lengua que dirigirá Toni Cantó en Madrid. Bosch se ampara en el artículo 3 de la Constitución para afear a la presidenta madrileña el uso del término para «alentar disputas entre idiomas».
Bosch propone que se utilice «castellano» en lugar de «español» en la denominación oficial de la recién creada Oficina del Español de Madrid. El magistrado dice que «la Constitución establece que el nombre oficial es el castellano y no el español. Todas nuestras lenguas son españolas. Y todas deben respetarse, protegerse y usarse, que es lo contrario de alentar disputas entre idiomas».
Estas palabras del magistrado de Juezas y Jueces para la Democracia le han valido un buen número de críticas. Le han recordado, por ejemplo, lo que asegura el diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE): «Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de 400 millones de personas».
En este sentido, le han afeado al juez que haya creado una polémica tomándose al pie de la letra lo que dice la Constitución, ya que la Carta Magna «no es una autoridad lingüística». Bosch se defiende asegurando que «si un organismo público crea una oficina, debe respetar lo establecido constitucionalmente, porque es vinculante. En ese contexto el uso de español no es inocente, sino excluyente».
No hay discusión. Lo que diga la RAE, que es la que establece las normas de uso de nuestro idioma.
Que no nos manejen los jueces políticos. pic.twitter.com/cGT3E15HoR
— FOROSEVILLAFC (@FORO_SEVILLAFC) July 3, 2021
«Nunca nadie ha usado español y se ha creado confusión con catalán o euskera. En toda América Latina lo llaman español sin complejos», aseguraba otra contestación en plena polémica.
Otro mensaje en las redes sociales le ha recordado al magistrado que otra institución pública, nada menos que el Instituto Cervantes describe su labor como «promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del español y contribuir a la difusión de las culturas hispánicas en el exterior».
Ya está tardando en decir lo mismo del @InstCervantes , que es una institución pública. pic.twitter.com/UNxTr0WGps
— José Enrique Carrero-Blanco Martínez-Hombre⚖️ (@jecarrerob) July 3, 2021